Nieuws - “When you open a book, you open a world”


arabische boeken, azc

“When you open a book, you open a world”, zegt Ahmed Humayon Hazim, een bewoner van het asielzoekerscentrum (AZC) in het voormalige belastingkantoor in Tilburg. De komst van zo’n tweehonderd boeken helpt de vluchtelingen om de Nederlandse taal te leren. Daarnaast kunnen ze zich eens wanen in een wereld van verbeelding in plaats van elke dag de realiteit in de ogen te kijken.

De AZC-bibliotheek wordt met enthousiasme ontvangen door de bewoners. Manal Makieh, afkomstig uit Syrië, zegt een stukje van haarzelf te vinden in deze bibliotheek. Ze houdt erg van lezen en leert vooral graag talen. “Thuis had ik een bibliotheek aan boeken.” Samen met Rami, Humayon en Haroon bemant ze de bibliotheek. Elke dag merken ze dat er meer mensen komen en enthousiast zijn. Allemaal willen ze Nederlands leren en zijn extra gemotiveerd nu de bibliotheek er is.

Er zijn onder andere taal- en woordenboeken, boeken over de Nederlandse cultuur, plaatjesboeken en verhalende kinderboeken. Vooral de taalstudieboeken zijn populair. De vluchtelingen krijgen taallessen en kunnen daarna in de bieb nog meer oefenen met de Nederlandse taal, ieder op zijn eigen tempo. Voor de jonge kinderen is de bieb een plek waar ze worden voorgelezen en het Nederlandse alfabet leren. Ook leren ze hun fantasie te gebruiken door naar de plaatjes te kijken.

Voor de Afghaan Humayon is het een nieuwe start in zijn leven. Hij is een echte boekenwurm en leest het liefst management-, geschiedenis- en culturele boeken. Hij zegt dat de bieb een kans biedt voor de vluchtelingen om de tijd die ze doorbrengen in het AZC nuttig te besteden. “We moeten ons afvragen hoe we de Nederlandse samenleving kunnen dienen. Nederland biedt ons deze bibliotheek, onderdak, eten, gezondheidszorg en onderwijs aan. Het is onze verantwoordelijkheid om kennis en vaardigheden tot ons te nemen, onze cultuur en kennis te delen en onszelf open te stellen.”

In het rek staan vier woordenboeken in verschillende talen. Een bewoner vraagt hoe hij aan een boek komt dat niet alleen maar woorden, maar ook zinnen erin heeft staan. “It’s only words”, zegt hij enigszins verward, niet helemaal wetende hoe hij de Nederlandse taal moet leren aan de hand van een woordenboek. Hij vertelt dat hij geen taalbegeleiding krijgt zoals andere bewoners, omdat hij te oud is (43 jaar). Het getuigt van leergierigheid dat hij naar de AZC-bieb komt en de boeken gebruikt om ook Nederlands te kunnen leren.

Ondanks alle boeken in Arabisch-Nederlands, zijn er sommige vluchtelingen die geen Arabisch spreken en vooral naar de plaatjesboeken kijken. De meeste vraag is er naar boeken met makkelijke woorden om de Nederlandse taal te leren. De collectie die er nu is, is volgens Humayon een goed begin. Het heeft tijd nodig om deze aan te laten sluiten op de behoefte van de bewoners. “Als wij weten in wat voor boeken interesse is, dan kan geprobeerd worden om die hier te krijgen.”

Om de vluchtelingen toegang te bieden tot nog meer boeken die niet in de AZC-bieb beschikbaar zijn, biedt directeur Peter Kok van de Bibliotheek Midden-Brabant enkele pasjes aan waarmee de bewoners boeken kunnen lenen bij de Bibliotheek Tilburg Centrum aan het Koningsplein. De bewoners zijn ontzettend dankbaar voor de mogelijkheid om bij te leren aan de hand van de boeken. In de bibliotheek gaat er een wereld voor ze open.

Tekst: Lotta Hermans

Lotta Hermans

 

The following two tabs change content below.